Target Gets Punked: Sells Kids Chinese ‘Carryout Lamp’ That Spells SEX

July 1, 2010

(ChattahBox)—The Chinese manufacturer of a kids lamp sold at Target stores, is quite the prankster. The lamp, designed to resemble a Chinese takeout container, is decorated with Chinese characters that apparently spell out the word sex. This is the second time in recent months Target has taken heat for selling a controversial product. Last fall, the Minnesota retailer was forced by Latino groups, to remove an illegal alien Halloween costume, featuring a space alien holding a “green card” dressed in an orange prison jumpsuit, with the words “Illegal Alien” emblazoned across the front.

Target’s latest flap is actually not quite their fault. But in the future, Target buyers will no doubt, be demanding translations on items containing Chinese characters.

The sex “carryout lamp” is described as a “novelty style table lamp,” that’s “ideal for a kid’s bedroom.”

The website Shanghaiist made the find and suggests that consumers have a little fun and screw in a red light bulb to create their very own Red Light District decor:

“We assume Target didn’t know about this hidden meaning, but the sex lamp just might be the perfect accessory for this sucky economy. Plug in a red lightbulb, place the lamp on your window sill, and watch the business roll in — from folks who can read Chinese, anyway.”

The Chinese sex lamp appears to have been scrubbed from Target’s website.


Comments

2 Responses to “Target Gets Punked: Sells Kids Chinese ‘Carryout Lamp’ That Spells SEX”

  1. xelaam on July 1st, 2010 7:59 pm

    Do you know what does that Chinese character mean? If you don’r, shut up. Chinese characters usually have more than a single meaning. That word can means sex intercourse. It can also mean sex like male or female. It can also mean character or nature such as good nature. Understand now, stupid?

  2. LGM on July 2nd, 2010 1:00 pm

    @xelaam – To use an English equivalent, “cock” is also a word with a double-meaning, but just because one of those meanings is more harmless than the other doesn’t mean I want it emblazoned on something in my kid’s room.

Got something to say? **Please Note** - Comments may be edited for clarity or obscenity, and all comments are published at the discretion of ChattahBox.com - Comments are the opinions of the individuals leaving them, and not of ChattahBox.com or its partners. - Please do not spam or submit comments that use copyright materials, hearsay or are based on reports where the supposed fact or quote is not a matter of public knowledge are also not permitted.